Just a moment...
Telugu Dictionary

పొడుపు కథ, నేనెవరిని?

పొడుపు కథ

စကားထာ

A RIDDLE

 

Taatayya:

పిల్లలూ! అందరూ ఇలా రండి. మీరందరూ నిన్న సాయంత్రం ఆరు గంటలకు ఇంట్లో ఉన్నారా?

ကလေးတို့၊ အားလုံး ဒီကို လာကြ။ မင်းတို့ အားလုံး မနေ့ ညနေ (၆)နာရီတုန်းက အိမ်မှာ ရှိ(နေ)ခဲ့ကြလား။

Children! All of you come here. Were all of you at home at 6 o’clock yesterday evening?

Gopi:

లేము తాతయ్య! బస్టండు దగ్గర ఒక గుడి ఉంది కదా! ఆ గుళ్ళో నిన్న నాటకం ఉంది. మేం అందరం నిన్న అక్కడ ఉన్నాం.

မရှိကြဘူး ဘိုးဘိုး။ ကားမှတ်တိုင် နားမှာ ဘုရားကျောင်း တစ်ခု ရှိတယ် မဟုတ်လား။ အဲ့ဒီ ဘုရားကျောင်းမှာ ပြဇာတ် ရှိတယ်။ သားတို့ အားလုံး မနေ့က အဲ့ဒီမှာ ရှိ(နေ)ခဲ့ကြတယ်။

No grandfather. We weren’t. There is a temple near the bus stand. Isn’t it? There was a play in that temple yesterday. We were all there yesterday.

Taatayya:

బస్టాండు దగ్గర రెండు గుళ్ళు ఉన్నాయి. నాటకం ఏ గుళ్లో?

ကားမှတ်တိုင် နားမှာ ဘုရားကျောင်း နှစ်ခု ရှိတယ်။ ပြဇာတ်က ဘယ် ဘုရားကျောင်းမှာလဲ။

There are two temples near the bus stand. In which temple was the play?

Gopi:

పెద్ద గుళ్ళో.

ဘုရားကျောင်း အကြီးမှာ

In the big temple.

Taatayya:

నాటకం ఎన్ని గంటలకు?

ပြဇာတ်က ဘယ်နှ နာရီလဲ။

At what time was the play?

Gopi:

ఆరు గంటల ముప్ఫై నిమిషాలకు.

(၆)နာရီ၊ (၃၀) မိနစ်က။

at 6.30.

Taatayya:

అయితే మీరందరూ నిన్న సాయంత్రం ఇంట్లో లేరన్నమాట.

အဲ့ဒါဆို သားတို့ အားလုံး မနေ့ ညနေက အိမ်မှာ  မရှိကြဘူးပေါ့။

Then, you were all not at home yesterday evening.

Gopi:

అవును.

ဟုတ်ကဲ့

Yes.

Taatayya:

అయితే రాము ఎక్కడున్నాడు?

အဲ့ဒါဆိုရင် ရားမူး ဘယ်မှာလဲ။

Then, where was Ramu?

Gopi:

ఏమో! ఎక్కడున్నాడో! సినిమాహాల్లో ఉన్నాడేమో!

မသိဘူးလေ။ ဘယ်ရောက်နေမှန်း။ ရုပ်ရှင်ရုံထဲမှာ ဖြစ်မယ်။

We don’t know where he was! He might be in a cinema hall.

Ramu:

అబద్ధం గోపి! నేను నిన్న ఉదయం ఇంట్లోనే ఉన్నాను. నిన్న మధ్యాహ్నం కూడా ఇంట్లోనే ఉన్నాను. సాయంత్రం మాత్రమే లేను.

မဟုတ်တာ ဂိုးပီး၊ ငါ မနေ့ မနက်က အိမ်မှာပဲ ရှိတယ်။ မနေ့က နေ့လည်ဘက်လည်း အိမ်မှာပဲ ရှိတယ်။ ညနေဘက်ပဲ မရှိတာ။

It is a lie, Gopi! I was at home yesterday morning. I was at home yesterday afternoon also. I was not at home only in the evening yesterday.

Taatayya:

సరే! నా పుస్తకం మీ అలమరలో ఉందా?

‌ကောင်းပြီ၊ ဘိုးဘိုး စာအုပ် သားတို့ ဗီဒိုထဲမှာ ရှိလား။

Okay! Is my book there in your cupboard?

Gopi:

లేదు.

မရှိဘူး။

No.

Taatayya:

మరి ఎక్కడున్నది?

နောက် ဘယ် ရောက်နေလဲ။

Then, where is it?

Gopi:

ఏమో! ఎక్కడున్నదో!

ဘယ်လိုလုပ်လို့၊ ဘယ်ရောက်နေပြန်ပြီလဲ။

We don’t know where it is.

Taatayya:

రామూ! నా పుస్తకం వెతుకు. ఈ పాప సుబ్బారావు కూతురు కదూ! పాపా! నువ్వు ఇక్కడున్నావా?

ရားမူး၊ ဘိုးဘိုးစာအုပ် လိုက်ရှာကြည့်ဦး။ ဒီ ကလေးက  ဆုဘ္ဘားရောင်းရဲ့  သမီး မဟုတ်လား။ သမီးက  ဒီမှာ ရှိနေတာလား။

Ramu! Search for my book. This child is Subbarao’s daughter. Isn’t she? Papa! You are here?

Ramu:

ఇదుగో తాతయ్యా! నీ పుస్తకం ఇక్కడుంది.

ဒီမှာ ဘိုးဘိုး။ ဘိုးဘိုး စာအုပ် ဒီမှာ ရှိနေတယ်။

Here it is, Grandfather. Your book is here.

Taatayya:

ఎక్కడ?

ဘယ်မှာလဲ။

Where?

Ramu:

ఈ సంచీ పక్కన.

ဒီ အိတ်ဘေးမှာ။

By side of this bag.

Vijaya:

ఇది తాతయ్య పుస్తకం కాదు. ఇక్కడ తాతయ్య పుస్తకం లేదు.

ဒါ ဘိုးဘိုး စာအုပ် မဟုတ်ဘူး။ ဒီနေရာမှာ ဘိုးဘိုးစာအုပ် မရှိဘူး။

This is not grandfather’s book. His book is not here.

Taatayya:

అయితే మీరిద్దరూ వెతకండి. బాగా వెతకండి.

အဲ့ဒါဆိုရင်လည်း၊ မင်းတို့ နှစ်ယောက်လုံး ရှာကြ။ ကောင်းကောင်း လိုက်ရှာ။

Then both of you search for it. Search thoroughly.

Ramu:

ఆ పెట్టెలో ఉందేమో!

အဲ့ဒီ သေတ္တာထဲမှာ ရှိနိုင်လား။

It might be in that box (trunk)

Gopi:

అవును. తాతయ్య వస్తువులు అన్నీ ఆ పెట్టెలోనే  ఉన్నాయి.

ဟုတ်တယ်။ ဘိုးဘိုး ပစ္စည်းတွေ အားလုံး အဲ့ဒီ သေတ္တာထဲမှာ ရှိတယ်။

Yes. All those things which belong to grandfather are in that trunk.

Ramu:

గోపీ! నువ్వు కొంచెం పక్కకు జరుగు. ఇదుగో తాతయ్య! నీ పుస్తకం. ఈ పెట్టెలోనే ఉంది. తీసుకో!

ဂိုးပီး၊ မင်း ဘေး နည်းနည်း ရွှေ့ ။ ဒီမှာ ဘိုးဘိုး၊ ဘိုးဘိုးရဲ့ စာအုပ်။ ဒီ သေတ္တာထဲမှာ ရှိနေတယ်။ ရော့(ယူ)။

Gopi! Move a little to the side. Yes. Here is your book, grandfather. It is in this box. Take it.

Gopi:

తాతయ్యా! నీ పుట్టినరోజు ఎప్పుడు తాతయ్య?

ဘိုးဘိုး၊ ဘိုးဘိုးရဲ့ မွေးနေ့ ဘယ်တော့လဲ။

Grandfather! When is your birthday?

Taatayya:

నవంబరు ఆరో తారీకున.

နိုဝင်ဘာလ (၆)ရက်နေ့မှာ

On the sixth of November.

Ramu:

ఆ రోజున దీపావళి కదా!

အဲ့ဒီနေ့က ဒီပါဝလီနေ့လေ မဟုတ်ဘူးလား။

On that day it was Deepavali.

Taatayya:

అవును దీపావళి రోజున నా పుట్టినరోజు.

ဟုတ်တယ်။ ဒီပါဝလီနေ့က ဘိုးဘိုးမွေးနေ့ပဲ။

Yes. My birthday is on Deepavali day.

Ramu:

ఆ పుస్తకంలో ఏం ఉంది తాతయ్య?

အဲ့ဒီ စာအုပ်ထဲမှာ ဘာရှိလဲ ဘိုးဘိုး။

What is there in that book, grandfather?

Taatayya:

మంచి పాటలున్నాయి. రండి. మీరు అందరూ నా పక్కన కూర్చోండి. రామూ! ఈ పాట చదువు. మీరందరూ చదవండి. ఈ పాటలో మంచి పొడుపు కథ ఉంది.

သီချင်း ကောင်းကောင်းလေးတွေ ရှိတယ်။ မင်းတို့ အားလုံး ဘိုးဘိုးနားမှာ ထိုင်ကြ။ ဒီ သီချင်း ဖတ်ကြည့်။ မင်းတို့ အားလုံး ဖတ်။ ဒီ သီချင်းမှာ ကောင်းတဲ့ စကားထာ ပါတယ်။

There are very good songs. Come on! All of you sit by side of me. Ramu! Read this song. All of you read it. There is a good riddle in this song.

                                                                                                  * * * * *

 

నేనెవరిని?

ငါ ဘယ်သူလဲ

WHO AM I?

 

బాబూ! బాబూ! నేనెవరిని?

ဘာဘူး၊ ဘားဘူး၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Babu! Babu! Who am I?

పాపా! పాపా! నేనెవరిని?

ပါးပ၊ ပါးပ၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Papa! Papa! Who am I?

కదలిక ఉన్నది

ရွေ့လျားမှု ရှိတယ်။

There is movement.

కాలు లేదు

ခြေထောက် မရှိဘူး။

no leg.

కొలత ఉన్నది

အတိုင်းအတာ ရှိတယ်။

There is measurement.

రూపం లేదు

ပုံစံ မရှိဘူး။

but no shape

బాబూ! బాబూ! నేనెవరిని?

ဘာဘူး၊ ဘားဘူး၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Babu! Babu! Who am I?

పాపా! పాపా! నేనెవరిని?

ပါးပ၊ ပါးပ၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Papa! Papa! Who am I?

ఎండ!

နေ

Sun!

నా పేరు ఎండ కాదు

ငါ့ နာမည် နေ မဟုတ်ဘူး။

My name is not sun

దాని వేడి నాకు లేదు.

သူ့ အပူလည်း ငါ့ မှာ မရှိဘူး။

I don’t have its heat;

నా పేరు ఎండ కాదు

ငါ့ နာမည် နေ မဟုတ်ဘူး။

My name is not sun

దాని వేడి నాకు లేదు.  ఓ

သူ့ အပူလည်း ငါ့ မှာ မရှိဘူး။ အိုးးးး

I don’t have its heat. - O

బాబూ! బాబూ! నేనెవరిని?

ဘာဘူး၊ ဘားဘူး၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Babu! Babu! Who am I?

పాపా! పాపా! నేనెవరిని?

ပါးပ၊ ပါးပ၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Papa! Papa! Who am I?

గాలి!

လေ။

Wind!

నా పేరు గాలి కాదు

ငါ့ နာမည် လေ မဟုတ်ဘူး။

My name is not wind

దాని శక్తి నాకు లేదు.

သူ့ အားအင်လည်း ငါ့ မှာ မရှိဘူး။

I don’t have its power;

నా పేరు గాలి కాదు

ငါ့ နာမည် လေ မဟုတ်ဘူး။

My name is not wind

దాని శక్తి నాకు లేదు. ఓ

သူ့ အားအင်လည်း ငါ့ မှာ မရှိဘူး။

I don’t have its power. - O

బాబూ! బాబూ! నేనెవరిని?

ဘာဘူး၊ ဘားဘူး၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Babu! Babu! Who am I?

పాపా! పాపా! నేనెవరిని?

ပါးပ၊ ပါးပ၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Papa! Papa! Who am I?

కాలం!

အချိန်။

Time!

అవును! అవును!

ဟုတ်တယ်။ ဟုတ်တယ်။

Yes! Yes!

ఎండ కాదు నా పేరు

နေ မဟုတ်ဘူး၊ ငါ့ နာမည်။

Sun is not my name,

గాలి కాదు నా పేరు

လေ မဟုတ်ဘူး၊ ငါ့ နာမည်။

Wind is not my name,

కాలం బాబూ నా పేరు

အချိန်‌၊ ငါ့ နာမည်။

Babu! My name is time,

కాలం పాపా నా పేరు

သမီးလေး၊ ငါ့နာမည်က အချိန်ပါ။

Papa! My name is time.

కదలిక ఉన్నది

ရွေ့လျားမှု ရှိတယ်။

There is movement.

కాలు లేదు

ခြေထောက် မရှိဘူး။

but no leg.

కొలత ఉన్నది

အတိုင်းအတာ ရှိတယ်။

There is measurement.

రూపం లేదు

ပုံစံ မရှိဘူး။

but no shape.

బాబూ! బాబూ! నేనెవరిని?

ဘာဘူး၊ ဘားဘူး၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Babu! Babu! Who am I?

పాపా! పాపా! నేనెవరిని?

ပါးပ၊ ပါးပ၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Papa! Papa! Who am I?

బాబూ! బాబూ! నేనెవరిని?

ဘာဘူး၊ ဘားဘူး၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Babu! Babu! Who am I?

పాపా! పాపా! నేనెవరిని?

ပါးပ၊ ပါးပ၊ ငါ ဘယ်သူလဲ။

Papa! Papa! Who am I?

 

Ramu:

పాట చాలా బాగుంది తాతయ్య!

သီချင်းက အရမ်းကောင်းတာပဲ ဘိုးဘိုး။

The Song is very good, grandfather!

Taatayya:

బాగుందా? సరే! ఇక అందరూ స్కూలుకు వెళ్ళండి.

ကောင်းတယ်ဟုတ်လား။ အိုခေ။ အခု ကျောင်း(ကို) သွားကြတော့။

Is it good? OK. All of you go to school now.

Pillalu:

సరే తాతయ్య.

အိုခေ၊ ဘိုးဘိုး။

OK grandfather!

Taatayya:

పాపా! నువ్వు మీ ఇంటికి వెళ్ళు.

သမီးလည်း အိမ် ပြန်တော့နော်။

Papa! You go to your house.

                                                                                               * * * * *