|
కూరగాయలు ఏం ఉన్నాయి? |
ဘာ ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေ ရှိလဲ။ |
WHAT VEGETABLES ARE AVAILABLE? |
|
రవి: |
ఏమయ్యా! కూరగాయలు ఏం ఉన్నాయి? |
ဟေ့၊ မင်းဆီမှာ ဘာဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေ ရှိလဲ။ |
Hey! What are the vegetables available with you? |
|
కొట్టతను: |
రండి సార్! తాజా కూరగాయలున్నాయి. |
လာပါ။ ဆရာ။ လတ်ဆတ်တဲ့ ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေ ရှိတယ်။ |
Please come, sir! Fresh vegetables are available. |
|
రవి: |
వంకాయలున్నాయా? |
ခရမ်းသီး ရှိလား။ |
Are brinjals available? |
|
కొట్టతను: |
వంకాయలూ, బీరకాయలూ, టొమేటోలూ, చిక్కుడుకాయలూ, దోసకాయలూ, కేబేజీ ఉన్నాయండీ! |
ခရမ်းသီးတွေ၊ ခဝဲသီးတွေ၊ ခရမ်းချဉ် သီးတွေ၊ ဘိုစားပဲတွေ၊ သခွားသီးတွေနဲ့ ဂေါ်ဖီထုပ်တွေ ရှိတယ်။ |
Brinjal, tomato, beans, cucumber and cabbage are available, sir. |
|
రవి: |
ఆకుకూరలు ఏం ఉన్నాయి? |
ဘာ ဟင်းရွက်တွေ ရှိလဲ။ |
What are the potherbs available? |
|
కొట్టతను: |
తోటకూరా, పాలకూరా, బచ్చలికూరా, గోంగూరా ఉన్నాయండీ. గోంగూర తాజాది. తీసుకోండి. |
ဟင်းနုနွယ်၊ ဆလတ်ရွက်၊ బచ్చలికూరా၊ ချဉ်ပေါင်ရွက်တွေ ရှိတယ်။ ချဉ်ပေါင်တွေ လတ်ဆတ်တယ်။ ယူပါ။ |
Thotakura, palakura, spinach, sour green are available, sir. The sour green is fresh. Please take it. |
|
రవి: |
పచ్చిమిరపకాయలు లేవా? |
ငရုတ်သီးစိမ်းတွေ မရှိဘူးလား။ |
Don't you have green chillies? |
|
కొట్టతను: |
ఉన్నాయండీ! ఇవిగో. |
ရှိပါတယ်။ ဒီမှာလေ။ |
We have them, sir! Here they are! |
|
రవి: |
వంకాయలు ఎంత? |
ခရမ်းသီးတွေက ဘယ်လောက်လဲ။ |
What is the price of brinjal? |
|
కొట్టతను: |
కిలో పన్నెండు రూపాయలండీ. |
တစ် ကီလိုကို ဆယ့်နှစ် ရူပီးပါ။ |
Rs. 12 a K.G., sir. |
|
రవి: |
బీరకాయలు? |
ခဝဲသီး(ဈေးနှုန်း) ကရော။ |
B•rak¡y? |
|
కొట్టతను: |
కిలో పదకొండున్నర. |
တစ် ကီလိုကို ဆယ့်တစ် ရူပီးခွဲ ပါ။ |
Rs. 11.50 a K.G. |
|
రవి: |
కేబేజీ ఎంత? |
ဂေါ်ဖီထုပ်က ဘယ်လောက်လဲ။ |
How much does the cabbage cost? |
|
కొట్టతను: |
కిలో పది రూపాయలు. |
တစ် ကီလိုကို တစ်ဆယ် ရူပီးပါ။ |
Rs. 10 a K.G. |
|
రవి: |
వంకాయలు ఒక కిలో, బీరకాయలు రెండు కిలోలు ఇవ్వు. |
ခရမ်းသီး တစ်ကီလို နဲ့ ခဝဲသီး နှစ်ကီလို ပေး။ |
Give me a K.G. of brinjal, two K.Gs. of b•rak¡y. |
|
కొట్టతను: |
తీసుకోండి. |
ယူပါ။ |
Please take them. |
|
రవి: |
ఆ కాయలు వెయ్యకు. మంచివి వెయ్యి. |
အဲ့ဒီ အသီးတွေ မထည့်နဲ့။ ကောင်းတာတွေထည့်။ |
Don't put those ones. Put good ones. |
|
కొట్టతను: |
ఇవి బాగున్నాయండీ. |
ဒါတွေ ကောင်းပါတယ်။ |
These are good, sir. |
|
రవి: |
కేబీజీ కూడా ఒక కిలో ఇవ్వు. |
ဂေါ်ဖီထုပ်ပါ တစ်ကီလိုပေး။ |
Give a K.G. of cabbage also. |
|
కొట్టతను: |
కేబీజీ ఒకటిన్నర కిలో ఉందండీ! |
ဂေါ်ဖီထုပ်က တစ်ကီလိုခွဲ ရှိတယ်။ |
This cabbage is weighing one and a half K.G., sir! |
|
రవి: |
సరే, ఇవ్వు. పచ్చిమిరపకాయలు పావుకిలో ఇవ్వు. అల్లం కూడా యాభై గ్రాములు ఇవ్వు. |
ရတယ်။ ပေး။ ငရုတ်သီးစိမ်း ကီလို တစ်မတ်ပေး။ ဂျင်းပါ ငါးဆယ် ဂရမ် ပေး။ |
Okay, give it. Give me a quarter K.G. of green chillies. Add 50 grams of ginger too. |
|
కొట్టతను: |
మొత్తం యాభైతొమ్మిది రూపాయలు సార్. |
စုစုပေါင်း ငါးဆယ့်ကိုး ရူပီးပါ ဆရာ။ |
It is, in total, Rs. 59, sir! |
|
రవి: |
ఇదిగో, తీసుకో. ఇప్పుడు సిటీ బస్సు ఉందా? |
ဒီမှာ ရော့၊ ယူ။ ဒီ အချိန် မြို့တွင်းလိုင်းကား ရှိလား။ |
Take it. Is there any city bus now? |
|
కొట్టతను: |
లేదు సార్. ఇప్పుడు టైం ఎంత సార్. |
မရှိဘူး ဆရာ။ အခု ဘယ်အချိန် ရှိပြီလဲ ဆရာ။ |
No, sir! What is the time now, sir! |
|
రవి: |
ఏడుమ్ముప్పావు. |
ခုနစ်နာရီ လေးဆယ့်ငါး။ (ရှစ်နာရီ မတ်တင်း) |
Seven and three quarters. |
**********
|
సుగుణ: |
పద్మా! బాగున్నావా? |
ပဒ္မါး နေကောင်းလား။ |
Padma! How do you do? |
|
పద్మ: |
ఆ! మీరందరూ బాగున్నారా? రా, కూర్చో. |
အေး၊ နင်တို့ အားလုံးရော နေကောင်းကြလား။ လာ၊ ထိုင်။ |
Fine. How are you? Come on, sit. |
|
సుగుణ: |
మీ స్నేహితురాలి ఇల్లెక్కడ? |
နင်တို့ သူငယ်ချင်း အိမ် ဘယ်နားမှာလဲ။ |
Where is your friend's house? |
|
పద్మ: |
ఎవరిల్లు? |
ဘယ်သူ့အိမ်လဲ။ |
Whose house? |
|
సుగుణ: |
విజయ ఇల్లు. |
ဝီဂျယတို့ အိမ်။ |
Vijaya's house. |
|
పద్మ: |
సరోజ ఇంటి దగ్గర. వాళ్ళ ఇళ్ళు మన స్కూలు దగ్గరే! |
ဆရိုဂျတို့ အိမ်နားမှာ။ သူတို့ အိမ်တွေက ငါတို့ ကျောင်းနားမှာပဲ။ |
It is near Saroja's house. Their houses are near our school. |
|
సుగుణ: |
సరోజ ఇల్లు మన స్కూలు దగ్గరేనా? |
ဆရိုဂျတို့ အိမ်က ငါတို့ ကျောင်းနားမှာပဲလား။ |
Is Saroja's house near our school? |
|
పద్మ: |
అవును. ఈ పుస్తకాలు ఎవరివి? నీవేనా? |
ဟုတ်တယ်။ ဒီ စာအုပ်တွက ဘယ်သူ့ စာအုပ်တွေလဲ။ နင့်ဟာတွေလား။ |
Yes.Whose books are these? Yours? |
|
సుగుణ: |
నావికావు. కొన్ని మా తమ్ముడివి. కొన్ని వాడి స్నేహితుడివి. |
ငါ့ဟာတွေ မဟုတ်ဘူး။ တချို့တွေက ငါ့မောင်လေးဟာတွေ။ နည်းနည်းက သူ့ သူငယ်ချင်း ဟာတွေ။ |
Not mine. Some of them are my younger brother's. Some of them are his friend's. |
|
పద్మ: |
వాళ్ళ స్కూళ్ళు ఎక్కడ? |
သူတို့ ကျောင်းတွေက ဘယ်မှာလဲ။ |
Where are their schools? |
|
సుగుణ: |
వాళ్ళిద్దరి స్కూలూ ఒక్కటే. |
သူတို့ နှစ်ယောက်လုံးရဲ့ ကျောင်းက တစ်ခုတည်းပဲ။ |
They are from the same school. |
**********